ブログ

Class of 2018 卒業式に寄せて

2018060701 2018060702

校長 渡邉 博司

5月26日(土)、2018年度生の卒業式をエイグル城で行いました。式に続く恒例の学帽投げと午餐会を終え、卒業生達は寮での最後の夜を過ごした翌日、Diplomaとよばれる証書を手に思い出深いレザンを後にしました。

ここで過ごした3年は卒業生一人ひとりのこれからの人生においてとても大きな意味を持つことになり、2018年という年は彼らにとって重要な節目となるに違いありません。

何年経っても彼らはClass of 2018として交流を続けながら、互いの人生を確かめ合うことになるでしょう。

卒業おめでとうございます。今後の健闘を祈ります。

卒業式での祝辞を訳文とともに掲載致しますのでご参照ください。

(訳文)

ご来賓や保護者並びにご家族の皆様にお慶びを申し上げるとともに、これまでのスイス公文学園高等部へのご支援に深く感謝申し上げます。

卒業生のみなさん、こうしてガウンに身を包んだ姿を前にすると、みなさんが3年前に初めてスイスに来た時のことを思いだします。みなさんは未来への大きな希望を抱いていましたが、その裏には不安も見え隠れしていました。

あれから3年の間に、みなさんは多くのことを経験しました。そして、誰もが大きな変化を遂げ、3年前とはまるで違った存在として私の前に座っています。私はみなさんが過ごした時間を振り返りながら、どんな変化を遂げたのかを表現してみたいと思います。

一番大きな変化は英語の力です。学校の教育の柱の一つは英語教育であり、みなさんは英語の授業を数多く受けました。授業だけではなく、教室の外でも英語のために労力と時間を費やしました。校内のコミュニケーション全体で英語を用いた結果、今では価値ある英語能力を発揮できるようになりました。

みなさんが入学する前と今の英語力には雲泥の差があります。みなさんはつい最近、この3年間にESLで書いた英作文を返してもらったことでしょう。これらを見れば、自分の英語力がどれほど伸びて変化したかは一目瞭然です。

英語の能力といえば、英語でホテルの予約を取ったりレストランで注文をしたりすることには大した意味はありません。それよりもはるかに大切なのは、自分の考えを表現したり、それを他人にわかってもらえる英語力です。

英文学、課題研究、自然・社会科学などの科目の授業で何をやったのか、思い出してください。みなさんは、そこで愛、人生、平和、戦争、エネルギー、エコロジーなどの抽象的な概念も英語で扱いました。こうした難しい概念を取り扱うことは、自分自身を表現し他者を理解するためには欠かせないものです。今のあなた達なら十分にそれができ、それこそが英語における変化の意義深い部分なのです。

英語が伸びるにつれて、異なる文化にも接近できるようになりました。英語スキルのおかげで、自分たちとは大きく異なる文化や価値でも容易に理解できるようになりました。

みなさんはいろんなところに行きました。そこで見たもの経験したもののすべてが、違いを知り、自分たちの価値観を確認するのに役立ちました。これは価値観の相違を理解するためには良い出発点でした。

旅行とは別に、教職員や交換プログラム・スポーツ/音楽行事で交流した他校の生徒達とともに時間を過ごす中で、考え方や感じ方の違いに直面することもありました。

授業の中でも、英語で書かれた教科書の中や物語の中に、異なる文化に遭遇することもありました。

これらは異文化理解と呼ばれるもので、こうした経験があなた達を変えたのです。今では、みなさんは自分の文化と価値観を他のものと見分けることができます。みなさんが自分の文化を絶対的なものだと見なさず、フェアな視点から他の文化を評価する用意ができているのであれば、私はそれをとても嬉しく思います。

最後に述べたい変化は、みなさんの人間的な成長です。あなた達のこれからの人生への影響を考えた時、この人間的成長は英語や異文化理解よりはるかに重要です。
3年前にレザンに来た時に立ち返ってみましょう。まだ、KLASのコミュニティがどんなだかはよくわかっていませんでしたが、その頃、どんな友人関係をもっていたでしょうか。周りの人にどんな接し方をしていたでしょうか。両親の努力と献身に素直に感謝できていたでしょうか。

私は、みなさんが周囲の人達、特に親しい人とどういう人間関係を結ぶかという点で、ある変化が生じたと強く確信しています。今では、みなさんは社会的に良好な人間関係を保つことができるし、両親から自立的に適切な距離を取ることができます。私はそれを人間的な成長の表れだとみなします。そして、それは日本の家から離れて寮で生活したおかげなのです。

将来、責任ある成人として、職場や生活場面で他の人々と上手につきあうことで人生を切り開いて行かなくてはなりません。私は、この小さなコミュニティで得た人間的な成長が今後の職業生活や私生活において成功するための根本的な鍵になるであろうと言っておきます。

まとめれば、あなた達は価値ある英語力、異文化理解、人間的成長を獲得しました。これらはどれもが現在の国境なき社会において大切なことです。KLASで経験したことが今後の上級の学校において、仕事上の成功において、そして家庭生活において役立つことを願います。

最後に、レザンはみなさんにとって第2の故郷であることを忘れないでください。遠慮なく、学校を訪ねてください。例年と同じように、さようならの代わりにこう言いましょう、また、いつか、どこかで会いましょう。

(原文)

I am delighted to welcome you, distinguished guests, parents and relatives, to our graduation ceremony today, and I would like to express my sincere appreciation of your strong support for the Kumon Leysin Academy of Switzerland.

Graduates, seeing you sitting here in academic gowns in front of me, I can’t help but recall the day you first came to Switzerland three years ago. Your faces were full of mixed feelings. You had great hope for the future, but behind that you couldn’t hide your anxiety.

Since then, three years have already passed, and you have experienced so many things. Each of you sitting in front of me is different from what you were three years ago because you have changed a lot. I’ll try to describe those changes recalling the time you spent here.

One of the biggest changes is in your English.

English education is one of the pillars of the school, and you took lots of English classes. Not only in English lessons, but you also put time and effort into using English outside of class. You used English to communicate in the school. That’s why you can now enjoy having valuable English skills.

The difference in your skills in English between the time you came here and now is huge. You recently received your ESL files containing things that you wrote in the past three years. Looking at those, you can see the change, which proves your progress in English.

Speaking about English competency, just booking a hotel in English or ordering at a restaurant is not so valuable. It is far more important to be able to express your thoughts and to make others understand them.

Remember what you did in English Literature, Research Project, or Natural and Social Sciences if you studied in AEP. You dealt with abstract concepts such as love, life, peace, war, energy, ecology and so on. Manipulating those difficult concepts is inevitable to be able to express yourself and understand others. You can now do that, which is a significant part of your change in English.

As your English improved, you came into contact with different cultures. Because of your skills in English, it has become much easier for you to understand cultures and values, which are sometimes very different from yours.

You visited many places. Everything you saw and experienced has enabled you to appreciate the differences and to confirm your own values. This is a good start in your understanding of different points of view.

Besides trips, you faced some different ways of thinking and feeling when you spent time with faculty, staff and students on the exchange program or sport/music programs.

Even in classes, in your English textbooks, in the novels you read, you encountered many differences in cultures.

That is called cross-cultural understanding, and those experiences changed you. You now can distinguish your own culture and values from others. I am very pleased if you understand your own culture is not absolute and are ready to appreciate others with a fair point of view.

The last change I want to mention is in your maturity. When you think about what influenced your life, the matter of maturity is more important than English or cultural understanding.

Remember when you came to Leysin three years ago. You did not know what to expect from the KLAS community or from your relationships with others at KLAS. Recall what kind of friendships you had in those days. How did you deal with people around you? Have you honestly appreciated the efforts and sacrifices of your parents?

I am very sure that you can see some changes in your relationships with others, especially with the people close to you. You now keep good personal relationships in a sociable way and keep a good distance with the parents in an independent way. I describe those changes as a sign of becoming mature, which should be attributed to having lived in a dorm away from your home in Japan.

In future, as a responsible adult, you have to manage your life getting along with people when working and living together. I would like to say that the maturity obtained in this small community will be a fundamental key for success in your future professional and private lives.

In summary, you obtained useful English skills, cross-cultural awareness and maturity. Those are very important in the current borderless society. I hope your experiences at KLAS will be useful in your higher education studies, in your future careers and in your future family lives.

Lastly, please remember that Leysin is your second hometown. Do not hesitate to contact or visit us. We always welcome you in your second home. As I do every year, instead of "goodbye", I will say "see you again sometime, somewhere".